快捷搜索:  as  1111

《春雪新年都未有芳华》翻译赏析

《春雪·新年都未有芳华》作者是唐朝文学家韩愈。其全文古诗如下:

新年都未有芳华,仲春初惊见草芽。

白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。

【媒介】

《春雪》是唐代书生韩愈创作的一首七言绝句。这首诗构思新颖,遐想巧妙。首句写人们在漫漫穷冬中久盼春色的焦急心情。一个“都”字,走漏出这种急迫的心情。第二句中,“惊”字最宜玩味,它写出了人们在焦急的等候中终于见到“春色”发芽而别致、惊疑、欣喜的神采,十分真切。诗句表达了这样一种情感:虽然春色姗姗来迟,但终究就要来了。三、四句外面是说有雪无花,实际是说白雪比人更等不住,穿树飞花作春色。这实际是书生期盼春天,在自然界还没有春色时幻化出的一片春色,富有浓郁的浪漫主义色彩。

【注释】

新年:指阴历正月月朔。

芳华:泛指芬芳的花朵。

初:刚刚。

惊:别致,惊疑。

嫌:嫌怨;怨恨。

故:有意。

【翻译】

新年都已来到,但还看不到芬芳的鲜花,到仲春,才惊喜地发明有小草冒出了新芽。白雪也嫌春色来得太晚了,以是故意化作花儿在庭院树间穿飞。

【赏析】

《春雪》此诗作于元和十年(815),当时作者韩愈在朝任史馆修撰,知制诰。对北方人来说,新年无芳华是正常的,但到过岭南的韩愈却感觉北方春来晚,直到仲春才有草芽长出来,作者便借鉴岑参《白雪歌》之意,创作了此诗。

首句中“新年”即夏历正月月朔,是日前后是立春,以是标志着春天的到来。新年都还没有芬芳的鲜花,就使得在漫漫穷冬中久盼春色的人们特别焦急。一个“都”字,流露出这种急迫的心情。第二句“仲春初惊见草芽”,说仲春亦无花,但话是从侧面来说的,情感就不是纯挚的叹惜、遗憾。“惊”字最值玩味。它写出了书生在焦急的等候中终于见到“春色”的发芽的惊喜神采。此外,“惊”字状出开脱冬寒后别致、惊疑、欣喜的心情 。这一“ 初”字,含有春来过晚、花开太迟的遗憾、惋惜和不满的情绪。韩愈在《初春呈水部张十八员外》中曾写道:“草色遥看近却无”、“最是一年春好处”,书生对“草芽”彷佛分外多情,也便是由于他从草芽看到了春的消息 。从章法上看 ,前句“未有芳华”,一抑;后句“初见草芽”,一扬,跌荡放诞有致,波澜起伏。

三、四两句外面上是说有雪而无花,实际情感却是:人倒还能等待来迟的春色,从仲春的草芽中看到春天的身影,但白雪却等不住了,竟然纷繁扬扬,穿树飞花,自己装点出了一派春色。真正的春色(百花盛开)未来,固然不免令人认为有些遗憾,但这穿树飞花的春雪也照旧给人以春的气息。书生对春雪飞花主要不是惆怅、遗憾,而是充溢了欣喜。一个渴望着春天的书生,假如自然界还没有春色,他就可以幻化出一片春色来。这便是三、四两句的妙处,它富有浓郁的浪漫主义色彩,可谓神来之笔。“却嫌”、 “故穿”,把春雪形貌得美好而有灵性。

此诗于常景中翻出新意,工巧奇警,独具风度。

您可能还会对下面的文章感兴趣: